1. |
||||
「新しい春が呼んでる」
重たいコート 脱ぎ捨てて
春に向かって 歩き出そう
悲しい恋も 未来じゃ笑い話
楽しみにして 歩き出そう
大笑いしたり めちゃくちゃロマンチックなシーン
キミを待ってるよ 新しい春が呼んでるよ
素敵な服で おめかしして
春に向かって 歩き出そう
キミの心 思いやれない
オトコ捨てて 歩き出そう
悩んで迷ってダメで そんな日々にさよなら
キミを待ってるよ 新しい春が呼んでるよ
新しい春が 新しい春が 新しい春が キミを待ってるよー!
(EN)
“A NEW SPRING IS CALLING”
Throw off your heavy coat
Start walking towards the spring
Even sad love makes for a funny story in the future
Look forward to it and start walking
Boisterous laughter and really romantic scenes
They're waiting for you A new spring is calling
Dress up in lovely clothes
Start walking towards the spring
Toss aside those men who can't spare any thought for your feelings and start walking
Say goodbye to those days of being troubled, indecisive and no good
It's waiting for you A new spring is calling
A new spring a new spring
a new spring is waiting for you!
|
||||
2. |
NORMAL -ふつうって-
03:07
|
|||
「ふつうって」
みんなが好きだというのに 私だけときめかないとき
みんなが嫌いだというのに 私だけこだわっているとき
同じじゃないのはどうしてなの?
環七通り歩いて帰る
ふつう、ふつうって誰のこと?
好きな人を求めて 好きなことを繋いできたら
誰もいない通りに出ていた
子供は得意じゃないから お母さんにはなれなそうだけど
幸せの形など あなただって違っていいはずなのに
気にしちゃうのはどうしてなの?
環七通り立ち止まってみる
ふつう、ふつうってだれのこと?
雲の上に登って この夜を見下ろしてみたら
ひとりぼっちで立っていた
環七通り歩いて帰る
ふつう、ふつうって ねぇ誰のこと?
好きな人を求めて 好きなことを繋いできたら
誰もいない通りに出ていた
(EN)
“NORMAL”
When everyone expresses fondness, and my heart alone doesn’t flutter
When everyone expresses displeasure, and I alone insist
Why am I not the same?
I walk home along Loop Road No. 7
Normal, who does normal refer to?
By searching for someone to love and doing the things I like,
I entered a road no one was on
I’m not good with kids so I don’t think I’m cut out to be a mother
but if it’s okay for your happiness to differ
Why are my feelings hurt?
I try standing still on Loop Road No. 7
Normal, who does normal refer to?
When I climbed atop the clouds and looked down on this evening
I stood all alone
I walk home along Loop Road No. 7
Normal, who does normal refer to?
By searching for someone to love and doing the things I like,
I entered a road no one was on
|
||||
3. |
||||
「ワタシだけ持ってるパレットの色」
嫌っても 逃げても 胸張ってても
秘密にしてても みんな見せても
ワタシはワタシね
気に入ってる ベースも フラれた日も
忘れたいことばも ストライプのシャツも
誰にも代われない
ワタシだけ持ってる パレットの色
何を描いているの?
まだ、わからない!
早口になる日も 返事こない日も
流行っても 誰も知らなくっても
導かれてく
ワタシだけ持ってる パレットの色
何を描いても
ね、ムダなんてない!
ワタシだけ持ってる パレットの色
何を描いてるの?
まだ、わからない!
誰かと出会う日も はぐれちゃう日も
カラフルなパレット 楽しみでしょ!
(EN)
“COLORS OF A PALETTE ONLY I POSSESS”
Whether I hate it, run from it, or flaunt it
Whether I hide it or show it around
I am myself
No one can replace
the bassline I like or the day I was turned down
the words I want to forget or that striped shirt
Colors of a palette only I possess
What am I painting?
I don't know yet!
Days on which I'm talkative and days when words escape me
Whether I'm popular or not known by anyone
I am guided along
Colors of a palette only I possess
No matter what I paint
It's not in vain!
Colors of a palette only I possess
What am I painting?
I don't know yet!
Days on which I meet someone and days on which we part
Isn't this colorful palette a delight!
|
||||
4. |
||||
「駅まで15分」
駅まで15分 初めて2人で歩く
うなずく相槌の たったひとつでも
いい人ねってわかる
あなたの歌ってるそのラブソング
私のことなら いいのにって描く
胸の内を話したい
友達の顔いつまで続ける
迷ってこのまま2人で歩いていく
駅まで15分 こんなにも自然で
もしも付き合ったら どんな日々かしら
本当のこと聞きたい
友達の顔いつまで続ける
迷ってこのまま駅に着いてしまう
「じゃあまたね」 手を振る
言えそうで・・・あぁ!
友達の顔いつまで続ける
迷ってこのまま2人で歩いていく
友達の顔いつまで続ける
迷ってこのまま駅に着いてしまう
(EN)
"15 MINUTES TO THE STATION”
15 minutes to the station we walk together for the first time
A single nod is all it took
To know you were a good person
That love song you are humming
I think to myself that there's no need if that's for me
I want to speak my heart
How long will I keep up this friendship
I hesitate as we walk on
15 minutes to the station ever so naturally
What would our days be like if we were together?
I want to know the truth
How long will I keep up this friendship
I hesitate as we reach the station
“See you,” I wave goodbye
I'm so close to saying it... Oh!
How long will I keep up this friendship
I hesitate as we walk on
How long will I keep up this friendship
I hesitate as we reach the station
|
||||
5. |
SIMPLY PASSES -過ぎてゆく-
04:06
|
|||
「過ぎてゆく」
ずっと前から 言えなかった
この胸の内を 初めて話し合った
並木通りの 車の音
まだぎこちない手で 髪をなでて聞いてる
眠るでも話すでもなく 君の腕の中で
この優しい夜がただ過ぎてゆく
君はいつから 思っていたの
素直なことばは 少しまだ照れくさい
静かな部屋を 君越しに見てる
世界中どこよりも 安心できる場所
眠るでも話すでもなく 君の腕の中で
この優しい夜がただ過ぎてゆく
眠るでも話すでもなく 君の腕の中で
この優しい夜がただ過ぎてゆく
(EN)
"SIMPLY PASSES”
We talked about these inner feelings
That we couldn't share for so long for the first time
You stroke my hair with unaccustomed hand and we listen
To the sounds of cars on the tree-lined street
Neither sleeping nor talking
This gentle night simply passes with me in your arms
How long have you felt this way?
Lovely words are still a little embarrassing
I'm looking beyond you at the peaceful room
A place I can feel more at ease than anywhere else in the world
Neither sleeping nor talking
This gentle night simply passes with me in your arms
Neither sleeping nor talking
This gentle night simply passes with me in your arms
|
||||
6. |
SEASIDE STUDIO
01:40
|
|||
「SEASIDE STUDIO 」
Frosty beers feel just right
Someone says "How 'bout some chicken?"
Everyone shouts "Heck yeah!"
This deck down by the beach is great
Bright blue skies lazy days
Just how long have we all been friends?
Frosty beers one more round
We could chat like this for years
Singing to the tune of the guitar
while the sun sinks down Seaside studio
Frosty beers feel just right
Someone says "Hey, who wants some fries?"
Everyone shouts "Heck yeah!"
This deck down by the beach is great
|
||||
7. |
||||
「HERE BY YOUR SIDE」
Every morning munching on my daily bread, I watch the unchanging view
Playing my piano to a melody born in the corner of this room
I'm really happy, with the way my life is now -
but happiness takes time
It's amazing, looking back on how much things have changed
Could I have pictured myself this way, a year ago today?
Sometimes life can cast a spell on us
Out of nowhere, like a lightning bolt
Right here, right now
It's not just a dream being here by your side...right?
Sometimes life is rough, and it makes me wanna spend all day curled up in bed
On the other hand, when I have someone to love, then I can't sleep at all
It can be easy to get hurt, sometimes I feel like I'd rather stay alone
But if there's someone, who wants to be next to me
Everything about life becomes a thousand times more fun!
Sometimes life can cast a spell on us
Out of nowhere, like a lightning bolt
Right here, right now
It's not just a dream being here by your side...right?
Sometimes life can cast a spell on us
Out of nowhere, like a lightning bolt
Right here, right now
It's not just a dream being here by your side...right?
|
||||
8. |
||||
「ヒーローはいない」
泣きながらゴハンをかきこんだ
さっき本当はすごく泣きたかったの
本当の言葉をどうして言えないの?
人はキミがわがままだから
ひとりぼっちなんだと笑うけど
誰が本当の答えを知ってるの?
キミが待っているヒーローはいない
僕とそろそろ踊ろうよ
胸の奥のかすかな声、聞こえるかい?
キミを導くヒントだぜ
大丈夫な人はどこにいるの?
「上手くやるコツ!」なんてもうたくさんね
成功も失敗も 全てはギフトよ
キミが待っているヒーローはいない
僕とそろそろ踊ろうよ
胸の奥のかすかな声、聞こえるかい?
キミを導くヒントだぜ
キミの好きな服に着替えて
思ったその道へ 飛び出していこう
(EN)
"YOUR HERO DOESN'T EXIST”
I gobbled up my food while I cried
The truth is I really wanted to cry just now
Why can't I speak my mind?
People laugh and say
You're alone because you're selfish
But who knows the real reason?
The hero you are waiting for doesn't exist
Come dance with me already
Can you hear the faint voice inside of you?
It’s a hint that guides you
Can you show me anyone who is fine?
I’m fed up with “tricks to help you do well!”
Successes and failures are all gifts
The hero you are waiting for doesn't exist
Come dance with me already
Can you hear the faint voice inside of you?
It’s a hint that guides you
Change into the clothes you like
And run down the path you envision
|
||||
9. |
||||
Slaap, kindje, slaap (Dutch Lullaby)
Slaap kindje, slaap
Daar buiten loopt een schaap
Een schaap met witte voetjes
Die drinkt zijn melk zo zoetjes
Slaap, kindje, slaap
Daar buiten loopt een schaap
Slaap kindje, slaap
Daar buiten loopt een schaap
Een schaap met witte voetjes
Die drinkt zijn melk zo zoetjes
Slaap, kindje, slaap
Daar buiten loopt een schaap
Slaap, kindje, slaap
Daar buiten loopt een schaap
(EN)
Sleep, baby sleep,
Outside there walks a sheep,
A sheep with white feet,
Who drinks his milk so sweet,
Sleep, baby sleep,
Outside there walks a sheep.
|
||||
10. |
ALREADY
04:26
|
|||
「ALREADY」
長い眠りからやっと目が覚めた
我慢をしなくちゃ続かない恋はもういい
新しい靴、土曜日の午後
カップルのうしろ並んで
受け取った紙袋のカフェのパンと青い空
何気ない日々の中に
私の好きなものが溢れている
朝も昼も夜も
私はすでに幸せだった
何か足りなくて愛されないんだと
直すとこばかり探し続けてきた
窓に映る今日の私
愛したいのはこの人
お手本など要らないねと
笑いかけて歩き出す
不意に色付いてく
街の景色にスキップをして
朝も昼も夜も
私はすでに・・・
何気ない日々の中に
私の好きなものが溢れている
朝も昼も夜も
私はすでに幸せだった
口ずさんだイントロのメロディー
またいつか恋をする日まで
(EN)
“ALREADY”
I’ve finally awoken from a long slumber
I’ve had enough of love that won’t last unless I hold back
New shoes Saturday afternoon
I stand in line behind a couple and get a paper bag
Café bread and a blue sky
My daily life is filled with the things I like
Morning, noon and night, I was happy all along
I kept looking for things to fix
Thinking I was unloved because of something I lacked
My present self, reflected in the window
This is the person I want to love
“I don’t need a role model,” I laugh and start walking
I skip along the town’s suddenly colorful scenery
Morning, noon and night, I was…
My daily life is filled with the things I like
Morning, noon and night, I was happy all along
Hummed intro melody
Until the day I fall in love again…
|
Mimlus Naito Akiko 東京都, Japan
Mimlus Naito Akiko is a Japanese singer-songwriter.
The 1st album "Fragments & waves" was
released from BURGER INN RECORDS (2015). "54321" was played on Tokyo FM Radio in heavy rotation.
The 2nd album "SQUAME" was released from kwazlabel (2017). In January 2018, a Dutch singer Tim Treffers and Mimlus Naito Akiko successfully completed a Japan tour [HERE BY YOUR SIDE JAPAN TOUR] .
... more
Streaming and Download help
If you like SQUAME, you may also like: